Хрестоматия по фехтованию конца XV века, «Der Alten Fechter», предлагает 12 главных правил для начинающего фехтовальщика, собранных из немецких трактатов. Они касаются напрямую длинного меча, но могут быть применимы к любому оружию.
Мы публикуем эти советы вместе с комментариями Джона Клеменса (ARMA). Более подробное обсуждение см. на форуме.
Думаю, значение первой части ясное: координируй движение тела (нога, бедро, рука, оружие) для максимальной силы удара. Нельзя «бить, а потом двигаться» или наоборот.
Вторая часть может означать буквально, что пятка к пятке — это один из видов быстрого или фальшивого шага. Или же это плохой перевод, который означает просто, что нужно координировать шаги при перемещениях.
Я понимаю это правило буквально: не нужно наносить удар после того, как все тело (ноги, бедра, плечи, руки, кисти) совершили движение. Наоборот, запускайте все вместе, для достижения максимальной силы. Не думаю, что здесь содержится предостережение против удара после (Nachreissen).
Опять правило в двух частях. Его довольно просто интерпретировать. Следует использовать плоскость, чтобы принимать удары в случае пассивной защиты — Pflug, Hengen, Schrankhut. Других причин для этого нет (хотя Майер позже упоминает возможность нанесения ударов плоскостью). Возможно, что есть и другое значение: помнить о том, что сбивать клинок противника надо ударом в плоскость.
Вторая часть касается правшей или левшей, поскольку удар с противоположной стороны приводит к скрещиванию кистей. Однако, это правило может также означать, что какой бы ногой ты не пошел вперед, бей в противоположную сторону, чтобы вложить в удар как можно больше силы.
Это важный элемент схватки (и я постоянно делаю на нем упор на своих мастер-классах и тренировках). Развитие чувства действий оппонента и его давления (Fuehlen) — это составная часть многих боевых искусств. Это правило обращается к таким вещам, как давление на слабую или сильную часть, давит ли противник сам, слабо или сильно?
Любопытно, что вторая часть правила говорит о другом, но связана с первой. Атака в середине темпа (mezzo tempo) или одновременный ответный удар противопоставлен действию до или после. Этот «средний темп» защитный, он служит для сбива клинка противника, тогда как темп до или после может быть превентивной атакой или контратакой.
Проверять на твердость и мягкость означает, что когда ты в положении скрещенного оружия, оцени намерения и давление противника, проверь его расположение и почувствуй, как сильно он напрягается или поддается, и ответь соответственно. Надави или ослабь давление, толкни или тяни на себя, чтобы раскрыть брешь, контролировать его действия и захватить господство над позицией. Постоянно проверяй его на оппонентов на «чувство». И когда открывается брешь, сразу бей туда (принцип Nach).
Tут все сказано напрямую. Наставление применять упреждающие атаки и ответные атаки, описанные во многих фехтбухах. Любопытна вторая часть. Относится ли она к сближению на дистанцию борьбы или, в более широком смысле, предостерегает от сближения от дальней дистанции (Zufechten)? Или даже от дальней дистанции до средней дистанции боя (Krieg). В любом случае, разумный совет.
Это очевидная отсылка к Einlaufen (сближение) или к боя на средней дистанции (Krieg), может, даже на ближней (Ringen). Трактаты полны терминов, относящихся к «провокациям»: Zeck, Zecken, Zeckruren, которые переводят как «шлепок», легкий удар оружием в ближнем бою или отвлекающий или провокационный удар в результате Winden, который часто застает противника врасплох.
Это очень просто интерпретировать. Когда мечи скрещены в ближнем бою, то чтобы ударить или захватить меч противника, нужно сблизиться с ним, использовать рычаг, схватить его руку или рукоять, и избежать аналогичных действий или разрыва дистанции. Сближаться надо быстро со стороны сильной части его меча и контролировать ее, пока он не успел отскочить.
Лезвие, направленное на противника, - истинное, а обратное — ложное. Наставление не допускать смещения (отводящего контрудара) на ложное лезвие можно понимать двояко. Во-первых, не использовать ложное лезвие для ударов по мечу противника, потому что, несмотря на применимость, у таких ударов мало силы. Во-вторых, следить за исполнением смещений самим противником против твоего ложного лезвия, чтобы он не сбил меч вниз и не оставил тебя открытым и уязвимым.
Несмотря на прозрачность правила, мне бы хотелось кое-что добавить. Это предостережение тем, кто робок и пуглив: обучение и практика - это суровое искусство, и вам придется противостоять угрозе и самим представлять ее. Это не игра и не притворство. Это самооборона. Она требует жесткого отношения.
Это касается и современности. Хотя мы не занимаемся этим искусством так серьезно, как наши предки, тем не менее нам следует относиться к нему как к истинному боевому искусству, а не как к развлечению, эскапизму или вымышленной игре.